

01. Ailleurs #2 (extrait)
Série, 2010
Série, 2010









02. Ailleurs #1
Série, 2010 (extrait)
Série, 2010 (extrait)

“ On ne voit que ce qu’on regarde”
Maurice Merleau-Ponty, in Le visible et l’invisible - 1988
2023
“On sent peut-être mieux maintenant tout ce que porte ce petit mot : voir.
La vision n’est pas un certain mode de la pensée ou présence à soi : c’est le moyen qui m’est donné d’être absent à moi-même, d’assister du dedans à la fission de l’Etre, au terme de laquelle seulement je me ferme sur moi. (...)” .
Maurice Merleau-Ponty, in L’oeil et l’esprit - 1960
2023
Maurice Merleau-Ponty, in Le visible et l’invisible - 1988
2023
“On sent peut-être mieux maintenant tout ce que porte ce petit mot : voir.La vision n’est pas un certain mode de la pensée ou présence à soi : c’est le moyen qui m’est donné d’être absent à moi-même, d’assister du dedans à la fission de l’Etre, au terme de laquelle seulement je me ferme sur moi. (...)” .
Maurice Merleau-Ponty, in L’oeil et l’esprit - 1960
2023

Should I stay or should I go? - 2020

Alcea Rosea - 2021

Somewhere else - 2021
03. Visages-Paysages
Série d’autoportraits, en cours
Self-portraits, ongoing series.
2020 - 2023
Il faut comprendre l’œil comme la « fenêtre de l’âme ».
Maurice Merleau-Ponty, in L’oeil et l’esprit - 1960
Intériorités
Ce travail porte sur les questions de la trace, de l’identité et de la mémoire.
Série d’autoportraits, en cours
Self-portraits, ongoing series.
2020 - 2023
Il faut comprendre l’œil comme la « fenêtre de l’âme ».
Maurice Merleau-Ponty, in L’oeil et l’esprit - 1960
Intériorités
Ce travail porte sur les questions de la trace, de l’identité et de la mémoire.
04. POLAROID (extrait) - Polaroid SX70 - Vieux film Polaroid Artistic Z
Extraits de séries, réalisées de 2010 à 2013.
Dernières traces.
Extraits de séries, réalisées de 2010 à 2013.
Dernières traces.

Fragile, 10,5 x 10,5, 2021, vendu

Alcea Rosea, 10,5 x 10,5, 2021

Hello Anna , 19,5 x 13,5, 2021, vendu
05. Cyanotype
Technique ancienne, virages avec différents tanins à partir de négatifs de mes propres images ou sous forme de photogramme.
Technique ancienne, virages avec différents tanins à partir de négatifs de mes propres images ou sous forme de photogramme.

Encre sur papier de soie, 50 x 60, 2023

Encre sur papier de soie, 50 x 60, 2023

De l’autre côté - Encre et aquarelle sur papier coton fin, 17 x 35, 2023

Détail, 2023

Encre 30 x 40, 2023

Encre 40 x 40, 2023

Silver and Blue - Encre 40 x 30, 2023 - Private collection
Territories, série, Encre et aquarelle, 40 x 30, 2023
![]()
Territories, série, Encre et aquarelle, 40 x 30, 2023
![]()
En écoutant “Variations on a Theme by George Balanchine & Igor Stravinsky“ by David k. Israel, Encre et aquarelle, 40 x 30, 2023
Territories, série, Encre et aquarelle, 40 x 30, 2023 
Territories, série, Encre et aquarelle, 40 x 30, 2023

En écoutant “Variations on a Theme by George Balanchine & Igor Stravinsky“ by David k. Israel, Encre et aquarelle, 40 x 30, 2023
01. Encres/Inks
Série, 2023
Mes encres sont des territoires, des cartographies d’un monde intérieur, des traces mnésiques.
Je travaille en superposition, avec plusieurs couches de papiers de grammages différents. Ce sont des strates à travers lesquelles l’encre pénètre pour ne laisser plus qu’une trace sur la dernière feuille. Chaque feuille est ensuite « décollée » de la première puis laissée comme telle ou retravaillée à l’encre ou avec l’ajout d’autres médiums comme les pastels gras ou secs, le fil cousu sur la feuille.
Les encres montrées ici ont été réalisées lors d’écoutes musicales, à l’invitation de David K. Israel, compositeur de musique notamment de musique de ballet.
My inks are territories, cartographies of an inner world resonating with the outer world.
I work in superposition, with several layers of paper of different weights. These are strata through which the ink penetrates to leave only a trace on the last sheet. Each sheet is then "taken off" from the first and then left as is or reworked in ink or with the addition of other mediums such as oil or dry pastels, thread sewn onto the sheet.
The inks shown here were created during musical listening sessions, at the invitation of composer David K. Israel.
Série, 2023
Mes encres sont des territoires, des cartographies d’un monde intérieur, des traces mnésiques.
Je travaille en superposition, avec plusieurs couches de papiers de grammages différents. Ce sont des strates à travers lesquelles l’encre pénètre pour ne laisser plus qu’une trace sur la dernière feuille. Chaque feuille est ensuite « décollée » de la première puis laissée comme telle ou retravaillée à l’encre ou avec l’ajout d’autres médiums comme les pastels gras ou secs, le fil cousu sur la feuille.
Les encres montrées ici ont été réalisées lors d’écoutes musicales, à l’invitation de David K. Israel, compositeur de musique notamment de musique de ballet.
My inks are territories, cartographies of an inner world resonating with the outer world.
I work in superposition, with several layers of paper of different weights. These are strata through which the ink penetrates to leave only a trace on the last sheet. Each sheet is then "taken off" from the first and then left as is or reworked in ink or with the addition of other mediums such as oil or dry pastels, thread sewn onto the sheet.
The inks shown here were created during musical listening sessions, at the invitation of composer David K. Israel.